25 de outubro de 2011

Trilha Inca - o dia mais longo


Inca Trail – the longest day


Esse é o dia mais longo, o perigo é ficar escuro e ainda não ter chegado ao acampamento....


This is the longest day and we are faced with the additional challenge of possibly not making it to the campsite before dark...


desmontando acampamento para a saída, essa é a hora de ir no banheiro, é agora ou só a noite...

Time to dismantle the tents, get ready to leave and use the restroom – it’s now or never…
fiquei na dúvida se registrava o banheiro, mas não resisti, na foto até que não é tão ruim, não dá para sentir o cheiro
I wasn’t sure whether I should photograph the restrooms, but in the end I couldn’t resist the idea. In the picture it doesn’t look that bad and, besides, you can’t smell it from pictures
Runkurakay 3760m de altitude

Runkurakay - 3760m above sea level

Runkurakay foi provavelmente um Tambo, local onde os mesageiros chasquis paravam para descansar e comer
Runkurakay was probably a Tambo, a place where the Chasquis messengers stopped to rest and eat

no canto superior direito da foto, está a garganta por onde passamos ontem

On the upper right corner of the picture you can see the ravine we walked passed the day before
a trilha, canto inferior direito no meio da paisagem

Our trail – on the lower right corner of the picture



a foto não mostra a metade do que o lugar merece, a grandiosidade da natureza ao seu redor
Unfortunately, the picture doesn’t do the place justice and doesn’t capture nature’s grandiosity.

a direita da foto as trilhas percorridas e ao fundo onde já estivemos
Our trail – on the lower right corner of the picture

mais um Tambo ao longo do caminho
another Tambo along the way



no acampamento montado só para o almoço, a cozinha em plena operação 
o ajudante passando farinha nos pastéis, o cozinheiro na fritura e o INACREDITÁVEL bolo de aniversário atrás, como eles assaram esse bolo não faço ideia,  mas foi um dos melhores que já comi na  vida, com glacê e DECORAÇÃO!!!

Here you can see all the busy cooks – the assistant chef preparing local savory pastries, the head chef preparing fried items and, in the background, a HUGE birthday cake for one of the group members. How they made it remains forever a mystery, but I can assure you that it was the best cake I’ve ever eaten.  It was even DECORATED!!!! 



Ruben trazendo o bolo, a aniversariante Argentina já em prantos
Ruben bringing the cake for the Argentinian birthdayer, who burst into tears
detalhe do bolo, errei na foto sorry!

Upclose view of the cake. Sorry, I made a mistake in the picture, the cake and people were not red!

a vegetação neste trecho já é de Selva Amazônica bem mais verde que nos dias anteriores
Amazon rainforest vegetation on this stretch of trail. Note how greener the vegetation is from now on


um pouco de emoção a beira do caminho
a bit of emotion at the wayside


aqui já dá para ver Águas Calientes lá em baixo, mais perto do destino
From here we can see Aguas Calientes below. We are getting closer to our destiny
 

primeira vista das costas de Machu Picchu

First view of Machu Picchu (behind)
olha a bandeirinha em cima - é Machu Picchu de costas

Can you see the little flag on the mountain top?  It’s Machu Picchu seen from behind 

Phuyupatamarca - cidade das nuvens, com as terraças para agricultura e fontes de água
Phuyupatamarca, the “Town Above the Clouds”,  with its water fountains and terraces for growing vegetables

Phuyupatamarca



é uma descida infindável

An endless descent
Machu Picchu mais perto, dá até uma tristeza de estar acabando
Machu Picchu is getting closer. I’m so sad our journey is coming to an end

e a descida continua, são 2500 degraus, quem contou não sei!
Making our way down 2,500 steps. I have no idea who took it upon themselves to count them




Nenhum comentário:

Postar um comentário